1 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 JIRKA - Vladimír Bejval 2 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 TONÍK - Petr Herrmann 3 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 PETR - Josef Lukáš 4 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 JENDA - Zdenek Husták 5 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 English subtitles ©2010 by Ken@BeyondKen.Com 6 00:01:47,000 --> 00:01:49,750 Diary. 7 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 The diary of our journey. 8 00:01:53,000 --> 00:01:58,500 My friends and I just got back from the most incredible journey you can imagine. 9 00:01:58,500 --> 00:02:02,148 We undertook a grand expedition. 10 00:02:02,148 --> 00:02:04,000 To prehistoric times! 11 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 Just like boys who play Indians, or pirates. 12 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 There were four of us. 13 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 I'm Petr, holding the diary. 14 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 That's me. 15 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Jirka's in the middle. 16 00:02:17,000 --> 00:02:19,250 He was the youngest member of our expedition. 17 00:02:19,250 --> 00:02:21,000 That's Jenda beside him. 18 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 You can't see Toník because he took the picture. 19 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 That's his shadow down in the corner. 20 00:02:26,000 --> 00:02:29,250 He was the expedition's photographer. 21 00:02:29,250 --> 00:02:35,000 X marks the spot by the cave where Jirka found this: 22 00:02:35,000 --> 00:02:37,500 This is where it all started. 23 00:02:37,500 --> 00:02:40,250 It’s not an ordinary stone. 24 00:02:40,250 --> 00:02:43,000 It’s a fossil trilobite! 25 00:02:43,000 --> 00:02:47,500 Jirka didn’t know that trilobites died out long ago. 26 00:02:47,500 --> 00:02:49,993 He wanted to find a live one. 27 00:02:50,000 --> 00:02:55,500 He had no idea there had once been a sea bottom here. And that sea was full of trilobites. 28 00:02:55,500 --> 00:02:59,000 We only know what they looked like from their fossils. 29 00:02:59,000 --> 00:03:03,500 To help him understand, we showed him this chart: 30 00:03:03,500 --> 00:03:11,000 He saw that five hundred million years lie between us and the trilobites. 31 00:03:11,000 --> 00:03:20,000 If he wanted to see a live one, he would have to go back to the past, down this giant staircase. 32 00:03:20,000 --> 00:03:29,500 Back to the Ice Age, through the Tertiary, down to the Mesozoic Era, then back to the Paleozoic. 33 00:03:29,500 --> 00:03:35,000 Then all the way to the Silurian sea and trilobites. 34 00:03:35,000 --> 00:03:40,000 To further his understanding, we took him to the National Museum in Prague. 35 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 He saw many different fossils there, some very big, others quite rare. 36 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Toník took a picture of him with a mammoth. 37 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 It fascinated Jirka. 38 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 But he was sad that he would never see one alive. 39 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 If only mammoths like that lived in our forests! 40 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Jirka would have loved it. 41 00:03:59,000 --> 00:04:03,500 But all these skeletons and drawings were lifeless. 42 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 Jirka would do anything to see those monsters alive. 43 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 He once read a book by Jules Verne about people who went to the centre of the Earth. 44 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 There they saw prehistoric animals. 45 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 So he thought we should take a trip like that. 46 00:04:22,000 --> 00:04:31,000 And since nearly everything in Verne’s books came true, we decided to go. 47 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 Up the river and through that cave. 48 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Yes, that cave. 49 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 That magic place. 50 00:04:42,000 --> 00:04:49,000 Where our journey began. 51 00:05:45,500 --> 00:05:47,500 It's frozen. 52 00:05:47,500 --> 00:05:50,000 Seriously guys, there’s ice everywhere. 53 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Try to keep rowing. 54 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 We're still moving. 55 00:05:53,000 --> 00:05:53,500 No. 56 00:05:53,500 --> 00:05:55,000 At the moment we are. 57 00:05:55,000 --> 00:05:59,500 It's going to get harder the further we go. 58 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Gosh, so much ice. 59 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 Looks like a real Ice Age. 60 00:06:12,000 --> 00:06:16,500 We're not getting past those ice floes, even an icebreaker couldn’t. 61 00:06:16,500 --> 00:06:19,500 We have to get through. 62 00:06:19,500 --> 00:06:22,500 We'd better dress for the cold first. 63 00:06:23,000 --> 00:06:24,500 Here Jirka. 64 00:06:35,500 --> 00:06:39,474 Cover your ears or they’ll get frostbitten. 65 00:06:39,474 --> 00:06:42,516 Hand me the lamp. 66 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Let's go. 67 00:07:28,500 --> 00:07:30,000 Watch out. 68 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 Careful Jirka. 69 00:07:31,500 --> 00:07:35,000 Don't worry, it's thick enough for all of us. 70 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 Get out guys, we’ll drag the boat over the ice like a sleigh. 71 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Good idea! 72 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Come on guys, let’s do this. 73 00:07:45,000 --> 00:07:47,500 Let’s go, come on. 74 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 A little bit further. 75 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Watch the oar. 76 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 OK guys, we’re ready to go. 77 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Let’s go. 78 00:08:00,000 --> 00:08:02,500 This is going to be quite a chore. 79 00:08:02,500 --> 00:08:05,000 Not if we keep it moving. 80 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Have one of these damson buns. 81 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Thanks. 82 00:09:04,000 --> 00:09:06,500 They’re plum delicious! 83 00:09:06,500 --> 00:09:08,000 Want one? 84 00:09:19,500 --> 00:09:25,000 Stop that Jirka, we have to protect this book. It’s our expedition’s diary. 85 00:09:25,000 --> 00:09:28,500 So let’s make the first entry now. 86 00:09:29,500 --> 00:09:34,000 And so the first page of our journal was written. 87 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 About camping out in the Ice Age. 88 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 It had to be the Ice Age, all those glaciers? 89 00:09:41,000 --> 00:09:43,500 Our face and hands were freezing. 90 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 But that's OK. 91 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 We were happy to make it this far. 92 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Jirka was the happiest. 93 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 He got to experience the adventure he'd wished for so badly. 94 00:09:56,000 --> 00:09:59,750 Adventurous expedition into the unknown. 95 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 The next day we set out again. 96 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 The river was open now. 97 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 There was less ice than before. 98 00:10:09,000 --> 00:10:14,000 The further we got from the icepack, the more trees and bushes we saw. 99 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Just like ones in the present. 100 00:10:16,000 --> 00:10:20,539 Not much further the ice vanished completely. 101 00:10:27,673 --> 00:10:33,500 Guys look! There by those trees. It’s a mammoth! 102 00:10:33,500 --> 00:10:36,000 Really! Come on, let’s get closer. 103 00:10:49,407 --> 00:10:54,500 Mammoth! A real live mammoth guys! 104 00:10:54,500 --> 00:10:59,000 Look at that. Such a colossus. 105 00:11:11,766 --> 00:11:13,500 Hurry! I want to look too. 106 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 Me too. 107 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Hurry! 108 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 Wait a sec. 109 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Give it here man. 110 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Relax guys. 111 00:11:21,000 --> 00:11:24,051 He can‘t see us anyway. 112 00:11:25,000 --> 00:11:32,500 Hello! Hello! Hello! Helloooooooo! 113 00:11:32,500 --> 00:11:36,500 Mr. Mammoth, are we back at the Prehistoric? 114 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 Hello! 115 00:11:41,000 --> 00:11:43,750 Sit down or you’ll swamp the boat. 116 00:12:00,000 --> 00:12:06,500 When we set up camp all we could talk about was the mammoth. Especially Jirka. 117 00:12:06,500 --> 00:12:10,000 That was not the same thing as a skeleton in a museum. 118 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 That was a real, live animal. 119 00:12:14,000 --> 00:12:18,500 The first we saw in the Prehistoric. 120 00:12:53,500 --> 00:12:57,000 We set off first thing in the morning. 121 00:12:57,000 --> 00:13:03,000 We could still see glaciers in the distance, but the landscape had changed completely. 122 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 Everything was green and it felt like home. 123 00:13:07,000 --> 00:13:14,000 Meltwater was pouring into the river, and we couldn't row upstream. 124 00:13:24,500 --> 00:13:28,000 Jenda, I’ve found a path. Can you see it? 125 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Right here. 126 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Where is it? OK I see it. 127 00:13:32,000 --> 00:13:36,500 Guys! What have you found? 128 00:13:36,500 --> 00:13:40,000 Come and see! 129 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Hold on, I’ll pull you in. 130 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Careful! 131 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Hold on. 132 00:13:49,000 --> 00:13:53,500 Come on! There’s a path here. 133 00:13:53,500 --> 00:13:57,000 Maybe it was made by mammoths. 134 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 I don't see any mammoth footprints. 135 00:13:59,000 --> 00:14:02,500 Maybe wild animals use it. 136 00:14:02,500 --> 00:14:06,000 Let’s follow it, guys. Just a few yards. 137 00:14:06,000 --> 00:14:08,500 Great idea. Let’s go! 138 00:15:05,500 --> 00:15:09,000 You're not really going in there, are you? 139 00:15:09,000 --> 00:15:11,500 You have no way of knowing what's in there. 140 00:15:11,500 --> 00:15:16,500 I see a deserted fireplace. 141 00:15:16,500 --> 00:15:20,000 A caveman might live here. 142 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 A mighty hunter. 143 00:15:22,000 --> 00:15:24,500 And suppose he's still in there? 144 00:15:24,500 --> 00:15:29,019 I don't think he is. Look at the tall grass all around. 145 00:15:29,000 --> 00:15:32,500 Wait a sec, I have a torch. 146 00:15:32,500 --> 00:15:34,500 You go first. 147 00:15:39,500 --> 00:15:42,000 No one's home. 148 00:15:43,500 --> 00:15:47,000 Someone was in here. And he knew how to make fire. 149 00:15:47,000 --> 00:15:50,500 And he was a hunter! Look! 150 00:15:50,500 --> 00:15:53,000 What a trophy! 151 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Jesus, it's heavy. 152 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 What is this? 153 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 What do you think, Petr? 154 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 Looks like a deer’s antler. 155 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 I'd like to see one of these babies! 156 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 Quite a brute. Must weigh a hundred kilos. 157 00:16:11,000 --> 00:16:15,000 Guys, look at this! 158 00:16:16,000 --> 00:16:20,500 Uhhhhhh! Maybe you should lift this. 159 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 And what about this? 160 00:16:22,500 --> 00:16:24,000 Let me. 161 00:16:24,000 --> 00:16:29,000 Lordy, what a bone! It must be a mammoth's tusk. 162 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 Yes. And it's only a third of it! 163 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 No way! 164 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I’d like to take this home. 165 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 Yes, we'll put it in the back of your Humvee. 166 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Look at this Petr. 167 00:16:52,000 --> 00:16:56,500 It’s a caveman’s weapon. 168 00:16:56,500 --> 00:17:00,000 He fought mammoths with this? 169 00:17:00,000 --> 00:17:01,219 Wouldn’t like to meet him. 170 00:17:01,219 --> 00:17:05,000 He must have been a terrible savage. 171 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Glad he’s not home. 172 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 Guys, he could come back at any time! 173 00:17:12,000 --> 00:17:17,000 You see that tunnel over there? 174 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Let’s check it out. 175 00:17:20,000 --> 00:17:23,500 Just in case... 176 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Be careful, Jenda. 177 00:18:03,250 --> 00:18:05,000 Petr! 178 00:18:08,500 --> 00:18:11,000 Drawings of animals! 179 00:18:14,000 --> 00:18:16,500 Bison. 180 00:18:30,000 --> 00:18:35,000 That was the most incredible discovery the cave had given us. 181 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Those drawings. 182 00:18:37,000 --> 00:18:43,000 That hunter was able to record his ideas and impressions onto the wall of the cave. 183 00:18:43,000 --> 00:18:48,000 He hunted deer and bison but he could also paint them. 184 00:18:48,000 --> 00:18:50,500 And how skillfully! 185 00:18:50,500 --> 00:18:57,500 We'd seen a mammoth, but none of us could paint one so well. 186 00:18:57,500 --> 00:19:03,500 That caveman didn't look like a brutal killer anymore. 187 00:19:03,500 --> 00:19:06,500 We weren't afraid of him now. 188 00:19:06,500 --> 00:19:11,500 He was a human being just like us. 189 00:19:27,000 --> 00:19:30,500 Petr, can't I take a souvenir home with me? Please... 190 00:19:30,500 --> 00:19:34,000 Honestly Jirka. Imagine how much work that would be. 191 00:19:34,000 --> 00:19:37,500 Toník was right, you'd need a Humvee to haul that home. 192 00:19:37,500 --> 00:19:39,000 That sucks. 193 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 Where the heck did Toník go? 194 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 Come on guys, let’s follow him. 195 00:19:48,000 --> 00:19:51,500 Toník! Where are you going? 196 00:19:51,500 --> 00:19:54,000 Don’t worry, I’ll be back. 197 00:19:54,000 --> 00:19:57,500 Be careful! We have to get back to the river. 198 00:19:57,500 --> 00:20:01,000 I'm just going to take some pictures. 199 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Toník! 200 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Toník! 201 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Our calls fell on deaf ears. 202 00:20:13,000 --> 00:20:18,000 Toník was enthralled by the caveman’s story. 203 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 He had to find him so he could take his picture. 204 00:20:22,000 --> 00:20:26,500 It would have been the first ever photograph of a caveman. 205 00:20:26,500 --> 00:20:30,500 Who could resist that? 206 00:20:30,500 --> 00:20:41,000 That’s why he had to go deeper into that unknown forest. 207 00:23:12,000 --> 00:23:15,500 Well? Do you see anything? 208 00:23:15,500 --> 00:23:18,000 No. 209 00:23:18,500 --> 00:23:21,000 Keep looking. 210 00:23:21,000 --> 00:23:24,500 I still don’t see him. 211 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 Climb down. We'll go look for him. 212 00:23:29,000 --> 00:23:31,500 We have to find him. 213 00:23:31,500 --> 00:23:36,000 I hope he's not hurt. 214 00:23:45,500 --> 00:23:49,000 Did you see that? 215 00:23:49,500 --> 00:23:53,000 Look! Over there. 216 00:24:09,500 --> 00:24:13,000 Petr, what are they? 217 00:24:14,250 --> 00:24:19,280 Woolly rhinoceroses I guess. 218 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 Yes, they're woolly rhinos. 219 00:24:39,000 --> 00:24:43,500 Great. The battle's over. 220 00:24:43,500 --> 00:24:49,000 Come on Jirka, we've got to find Toník. 221 00:24:49,000 --> 00:24:52,500 We’re wasting time. 222 00:24:53,500 --> 00:24:56,000 Guys! 223 00:24:56,000 --> 00:25:00,000 It’s swimming right towards us! 224 00:25:31,500 --> 00:25:34,500 Jirka! What's the matter? 225 00:25:34,500 --> 00:25:41,000 Shh, don't talk. Look over there. He’s coming to get us! 226 00:25:41,000 --> 00:25:42,500 Who? 227 00:25:42,500 --> 00:25:49,000 A caveman with a spear! Look. 228 00:25:49,000 --> 00:25:52,500 There he is! 229 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Toník! 230 00:26:04,000 --> 00:26:08,000 Toník boy! You fooled us all right! 231 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 You have no idea what I’ve been through... 232 00:26:11,000 --> 00:26:13,500 Why are you all muddy? 233 00:26:13,500 --> 00:26:18,000 We've been searching for you for ages. 234 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Clear out, guys! 235 00:26:21,000 --> 00:26:22,500 Wow! 236 00:26:22,500 --> 00:26:24,000 A real hunter. 237 00:26:24,000 --> 00:26:26,500 Is that cool or what? 238 00:26:26,500 --> 00:26:29,000 Out of the way. 239 00:26:29,000 --> 00:26:30,500 Say 'cheese'. 240 00:26:30,500 --> 00:26:33,000 Oh, Jirka. 241 00:26:33,000 --> 00:26:37,000 Beautiful. 242 00:26:48,000 --> 00:26:53,500 Toník is drying off by the fire. 243 00:26:53,500 --> 00:26:58,000 I record everything we experience in the diary. 244 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 We were excited about our adventures to come. 245 00:27:02,000 --> 00:27:07,000 Most of our journey to the past still lie ahead of us. 246 00:27:07,000 --> 00:27:12,000 Millions and millions of years before mammoths lived, we come to... 247 00:27:12,000 --> 00:27:16,500 The Tertiary! 248 00:27:16,500 --> 00:27:21,000 The next stage. 249 00:27:54,000 --> 00:28:00,000 Wow! That’s amazing! Welcome to the Tertiary! 250 00:28:00,000 --> 00:28:02,500 Hurrah! 251 00:28:02,500 --> 00:28:09,000 Let's get out of these warm clothes. Or we’ll be hot as heck! 252 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 It's summertime! 253 00:28:25,750 --> 00:28:30,713 Jirka, look. Flamingos! 254 00:28:54,000 --> 00:28:55,500 Look! 255 00:28:55,500 --> 00:28:56,500 Sakra. 256 00:28:56,500 --> 00:28:59,000 Over there. 257 00:29:00,000 --> 00:29:04,000 This is how we pictured the Animal Kingdom. 258 00:29:04,000 --> 00:29:06,250 Like Africa. 259 00:29:06,250 --> 00:29:11,000 There were gazelles, antelopes, giraffes and elephants. 260 00:29:11,000 --> 00:29:14,500 But this one looked odd. 261 00:29:14,500 --> 00:29:18,500 Not like elephants from today. 262 00:29:18,500 --> 00:29:24,500 It had tusks growing from its lower jaw. 263 00:29:28,500 --> 00:29:32,000 This predator also had tusks. 264 00:29:32,000 --> 00:29:35,500 Teeth actually, sharp as a sabre. 265 00:29:35,500 --> 00:29:39,000 It killed anything it saw. 266 00:29:39,000 --> 00:29:44,000 One of the most feared beasts of that era. 267 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 Jirka thought we should have brought a rifle. 268 00:29:48,000 --> 00:29:50,500 I did not agree with that. 269 00:29:50,500 --> 00:29:54,500 We're scientists and explorers, not hunters. 270 00:29:54,500 --> 00:29:59,000 We're here to study life. Not kill it. 271 00:31:18,500 --> 00:31:20,000 Jirka! 272 00:31:21,500 --> 00:31:23,000 Jirka! 273 00:31:23,750 --> 00:31:27,250 Where has that kid gotten to now? 274 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 Don’t know. 275 00:31:29,250 --> 00:31:32,750 Nothing but trouble, that kid. 276 00:31:32,750 --> 00:31:36,250 I'll go look for him. 277 00:31:48,750 --> 00:31:52,250 I’ll go this way, you two go that way. 278 00:31:52,250 --> 00:31:53,250 OK. 279 00:32:07,000 --> 00:32:08,500 Jirka! 280 00:32:10,000 --> 00:32:11,750 Jirka! 281 00:32:14,000 --> 00:32:15,500 Jirka! 282 00:32:45,750 --> 00:32:47,250 Jirka. 283 00:32:48,750 --> 00:32:50,250 Jirka! 284 00:32:51,500 --> 00:32:53,000 Jirka! 285 00:32:55,500 --> 00:32:56,750 Jirka! 286 00:32:56,750 --> 00:32:59,250 Hear that? 287 00:32:59,250 --> 00:33:02,250 That must be Petr. 288 00:33:02,250 --> 00:33:05,750 He's having no luck either. 289 00:33:07,250 --> 00:33:10,250 Let’s go this way. 290 00:33:22,500 --> 00:33:26,250 Jirka! Jirka! 291 00:33:26,250 --> 00:33:28,250 Jirka! 292 00:33:53,750 --> 00:33:55,000 Jirka! 293 00:33:58,500 --> 00:33:59,750 Jirka! 294 00:34:31,750 --> 00:34:33,250 Whoa! 295 00:34:33,500 --> 00:34:37,250 What were you thinking? Couldn’t you hear us calling? 296 00:34:37,250 --> 00:34:41,250 Wait! Help me first... 297 00:34:54,750 --> 00:34:57,250 What a beaut! 298 00:34:57,250 --> 00:35:00,250 Sure is! You lucky dog. 299 00:35:00,250 --> 00:35:03,250 Ten kilos at least! 300 00:35:03,250 --> 00:35:06,750 We'll have a meal fit for a king! 301 00:35:06,750 --> 00:35:09,750 A feast! 302 00:35:13,750 --> 00:35:22,250 When we got back to the boat and saw how proud Jirka was, we couldn't be mad at him. 303 00:35:22,250 --> 00:35:25,250 His fish truly was a beauty! 304 00:35:25,250 --> 00:35:32,250 That's why we named this place "Whale Cove". 305 00:35:32,250 --> 00:35:36,250 We made a habit of giving mountains and bays names. 306 00:35:36,250 --> 00:35:40,250 Just like real explorers do. 307 00:35:40,250 --> 00:35:43,250 Accordingly, we made maps. 308 00:35:43,250 --> 00:35:48,250 This peak is called "Thunder Mountain". 309 00:35:48,250 --> 00:35:53,750 That’s because of the terrible storm we experienced there. 310 00:35:53,750 --> 00:35:56,250 A truly bad one. 311 00:37:34,250 --> 00:37:39,250 We decided to stay on the boat that night. 312 00:37:39,250 --> 00:37:43,750 We couldn't build a fire in this rain. 313 00:37:43,750 --> 00:37:49,250 And we couldn’t risk camping out without one. 314 00:37:49,250 --> 00:37:52,250 I took the first watch. 315 00:37:52,250 --> 00:37:55,250 It finally stopped raining. 316 00:37:55,250 --> 00:37:57,250 A calm tropical night. 317 00:37:57,250 --> 00:38:01,250 I was thinking about everything we'd encountered so far. 318 00:38:01,250 --> 00:38:05,500 I thought about home too. 319 00:38:44,250 --> 00:38:46,250 What’s going on? 320 00:38:46,250 --> 00:38:51,250 Don’t worry Jirka, I'm just adjusting the lamp. 321 00:38:51,250 --> 00:38:56,250 Such a little flame... and it helped us so much. 322 00:38:57,000 --> 00:39:00,250 We could feel safe. 323 00:39:00,250 --> 00:39:07,250 What a moment in history it must have been when Man lit his first torch! 324 00:39:07,250 --> 00:39:10,750 When he first conquered fire! 325 00:39:11,250 --> 00:39:15,750 He became the Lord of Creation. 326 00:39:15,750 --> 00:39:21,250 That is how we became Humankind. 327 00:39:26,250 --> 00:39:28,250 Give it here. 328 00:39:44,250 --> 00:39:48,750 Jeez, it's cold as ice! 329 00:39:52,250 --> 00:39:54,250 Jirka! 330 00:39:58,250 --> 00:40:00,000 Jirka! 331 00:40:01,750 --> 00:40:04,250 Come on! Quickly! 332 00:40:04,250 --> 00:40:06,250 Fire! 333 00:40:10,250 --> 00:40:12,750 Take that! 334 00:40:13,250 --> 00:40:16,250 Give me your hand! 335 00:40:28,250 --> 00:40:32,750 Row. Quickly! Move it! 336 00:40:49,250 --> 00:40:57,000 The rest of our trip was a Tertiary safari. 337 00:40:57,250 --> 00:41:00,500 There were wild animals all around. 338 00:41:00,500 --> 00:41:04,750 So many we could we couldn't count them all 339 00:41:28,250 --> 00:41:34,250 What a disgusting brute. I've never seen anything so ugly. 340 00:41:34,250 --> 00:41:39,250 Its name is just as ugly. 'Uintatherium'. 341 00:41:39,250 --> 00:41:40,250 Say what? 342 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 'Uintatherium'. 343 00:41:42,250 --> 00:41:44,250 Who on earth came up with a name like that? 344 00:41:44,250 --> 00:41:46,250 Some tongue-twister, isn’t it? 345 00:41:46,250 --> 00:41:47,250 Don't laugh, guys. 346 00:41:47,250 --> 00:41:50,250 It is scientifically correct. 347 00:41:50,250 --> 00:41:52,750 This is a serious matter. 348 00:41:52,750 --> 00:41:56,250 When scientists discover new species, they must construct new names. 349 00:41:56,250 --> 00:41:58,250 Just like they did for this creature. 350 00:41:58,250 --> 00:42:02,250 That is why names are always Greek or Latin. 351 00:42:02,250 --> 00:42:04,250 So they can be understood the world over. 352 00:42:04,250 --> 00:42:07,250 It's OK to use such conglomerations in scientific talk. 353 00:42:07,250 --> 00:42:09,250 But not in everyday Czech. 354 00:42:09,250 --> 00:42:15,250 It would sound wrong if we called it 'hump-head', or 'crook-jaw', or something like that. 355 00:42:15,250 --> 00:42:20,250 'Uintatherium' just works better. 356 00:42:59,528 --> 00:43:04,500 Wake up Jirka, it's morning. 357 00:44:51,250 --> 00:44:54,750 Petr! Come on! Quickly! 358 00:44:58,250 --> 00:45:00,250 Row! 359 00:45:12,750 --> 00:45:15,250 Phorusrhacos. 360 00:45:15,750 --> 00:45:17,250 Look! 361 00:45:19,750 --> 00:45:25,250 When people in ancient times found a claw like this, 362 00:45:25,250 --> 00:45:29,250 They imagined a monster with wings like that. 363 00:45:29,250 --> 00:45:33,750 That's how the legends of dragons and basilisks began. 364 00:45:33,750 --> 00:45:36,750 Powerful legends. 365 00:45:37,000 --> 00:45:41,250 We were about to enter such a world. 366 00:45:41,250 --> 00:45:48,250 But it wasn't a myth anymore. This time, it was real. 367 00:45:51,000 --> 00:45:58,250 We'd reached the Mesozoic, and Jirka wanted to see dinosaurs. 368 00:45:58,250 --> 00:46:03,750 But all we could see was bare rock and sand. 369 00:46:09,250 --> 00:46:13,250 I don't see any dinosaurs. 370 00:46:18,000 --> 00:46:20,750 What about that? Look. 371 00:46:20,750 --> 00:46:22,250 Where? 372 00:46:22,750 --> 00:46:27,250 That's a dinosaur? That little thing? 373 00:46:27,250 --> 00:46:28,750 It’s just a turtle. 374 00:46:28,750 --> 00:46:33,250 A plain old tortoise like Dad once drew for me. 375 00:46:33,750 --> 00:46:36,750 Forget that, Jirka. Look up there! 376 00:46:36,750 --> 00:46:38,750 Dragons! 377 00:46:38,750 --> 00:46:42,250 Flying monsters! 378 00:46:44,250 --> 00:46:48,250 Wow, an air show! 379 00:46:48,250 --> 00:46:50,250 Precisely. 380 00:46:50,250 --> 00:46:52,750 Prehistoric aircraft. 381 00:46:52,750 --> 00:46:55,250 Pteranodons. 382 00:46:58,750 --> 00:47:01,250 What a squadron! 383 00:47:05,250 --> 00:47:09,750 Watch out! It’s flying right at us! 384 00:47:09,750 --> 00:47:10,750 Duck! 385 00:47:27,250 --> 00:47:28,750 Jirka! 386 00:47:30,250 --> 00:47:32,250 Watch out! 387 00:47:33,250 --> 00:47:36,250 Hold on! Let’s get to shore! 388 00:47:37,250 --> 00:47:40,250 They’re flying away. 389 00:47:40,250 --> 00:47:42,250 Good riddance. 390 00:47:46,039 --> 00:47:49,719 They only wanted to check us out. 391 00:47:51,250 --> 00:47:56,250 We needn’t have been afraid. My notes say they only eat fish. 392 00:47:56,250 --> 00:47:59,250 Just fish? I get it. 393 00:47:59,250 --> 00:48:03,250 Humans didn’t exist back then. They couldn’t eat us if they wanted to. 394 00:48:03,250 --> 00:48:05,750 Did you see that beak? 395 00:48:05,750 --> 00:48:09,250 Monster from Hades. 396 00:48:14,000 --> 00:48:17,250 Pull us in Jirka. 397 00:48:17,250 --> 00:48:19,750 I hope they leave us alone. 398 00:48:20,250 --> 00:48:22,250 Hope so. 399 00:48:39,250 --> 00:48:42,250 At least I'm clean now. 400 00:48:42,250 --> 00:48:48,250 Guys, let’s look around while Jirka dries off. 401 00:49:04,250 --> 00:49:08,250 Look at all those trees. 402 00:49:08,250 --> 00:49:11,250 Plants, and bushes. 403 00:49:12,750 --> 00:49:15,750 A whole forest of them! 404 00:49:15,750 --> 00:49:20,250 These trees are very similar to ours. Just like at home. 405 00:49:20,250 --> 00:49:24,250 Especially those big ones. Pines, aren’t they? 406 00:49:24,250 --> 00:49:27,750 They look like pines. They're called 'Arocariae'. 407 00:49:27,750 --> 00:49:30,250 Their wood is rich in resin. 408 00:49:30,250 --> 00:49:32,750 They’d be good for building fires. 409 00:49:32,750 --> 00:49:37,250 The palm trees down there are called 'Cycases'. 410 00:49:37,250 --> 00:49:39,250 Some of these plants look completely modern. 411 00:49:39,250 --> 00:49:42,250 They'll stay the same until the present day. 412 00:49:42,250 --> 00:49:48,250 On the other hand, animals will keep evolving for millions of years. 413 00:49:48,250 --> 00:49:50,750 Jirka! Petr! 414 00:50:04,000 --> 00:50:06,254 What's that? 415 00:50:13,250 --> 00:50:16,750 What does the diary say? 416 00:50:17,250 --> 00:50:20,250 Styracosaurus. 417 00:50:26,850 --> 00:50:32,250 It looked dangerous, due to its horned collar. 418 00:50:32,250 --> 00:50:36,250 But it was only a dull giant. 419 00:50:36,250 --> 00:50:39,250 It's skull was more than six feet high. 420 00:50:39,250 --> 00:50:43,250 It's brain was as small as a cat’s. 421 00:50:43,250 --> 00:50:45,250 We saw some fast reptiles. 422 00:50:45,250 --> 00:50:48,750 But they disappeared before we could identify them. 423 00:50:52,750 --> 00:50:57,750 Look at this fortress of a beast! The 'Stegosaurus'. 424 00:50:57,750 --> 00:51:05,250 It looks like a Transformer. Only a mad scientist would build something like that. 425 00:51:05,250 --> 00:51:11,750 It had shields to protect it against attack. And armour like a knight! 426 00:51:11,750 --> 00:51:20,000 Bigger than an army tank, when in danger it fought back using its spiked tail like a medieval mace. 427 00:51:33,000 --> 00:51:37,250 There were many strange creatures in the Mesozoic era. 428 00:51:37,250 --> 00:51:42,850 We ran into one when we rounded a bend. 429 00:51:42,750 --> 00:51:48,250 It looked like a cross between a duck and a kangaroo. 430 00:51:48,250 --> 00:51:51,750 That is a 'Tracodon'. 431 00:52:00,185 --> 00:52:05,250 Jenda. Shh! Quiet now. You too Jirka. 432 00:52:38,000 --> 00:52:44,000 I sketched it in our diary. What a great catch this was! 433 00:52:44,000 --> 00:52:48,750 But the best catch, the biggest chapter of the Mesozoic era was... 434 00:52:48,750 --> 00:52:54,750 The 'Brontosaurus'! Maybe the biggest land animal of all time. 435 00:52:54,750 --> 00:53:00,250 The first time we saw it, we were paralyzed with fear. 436 00:53:00,250 --> 00:53:07,250 But curiosity overcame fear. We had to row closer. 437 00:53:30,750 --> 00:53:36,250 That giant mountain was not really dangerous. 438 00:53:36,250 --> 00:53:39,250 Large as he was, he had a very small brain. 439 00:53:39,250 --> 00:53:43,250 That small brain could not control such a huge body. 440 00:53:43,250 --> 00:53:48,750 The Brontosaurus had a second brain in the middle of its spinal chord. 441 00:53:48,750 --> 00:53:52,250 It was lucky it could move at all. 442 00:53:52,250 --> 00:53:58,250 Sauropods prefer to live in water. It helps to hold up their great weight. 443 00:53:58,250 --> 00:54:02,750 They weighed about forty tonnes. 444 00:54:08,750 --> 00:54:14,250 Slowly, Jenda, we only want to look at it. Don't be afraid. 445 00:54:14,250 --> 00:54:16,750 What a giant. 446 00:54:21,250 --> 00:54:25,250 It seems to me... That mountain is turning towards us. 447 00:54:25,250 --> 00:54:29,750 Honestly! It's coming right for us. 448 00:54:35,750 --> 00:54:39,250 We better turn too. Just to be safe. 449 00:54:39,250 --> 00:54:42,250 OK then, stroke left. 450 00:54:42,250 --> 00:54:44,750 Guys. Guys! Wait. 451 00:54:44,750 --> 00:54:45,750 What? 452 00:54:45,750 --> 00:54:52,250 We've got to get a picture of it. I have to get one. 453 00:54:52,250 --> 00:54:55,750 I almost forgot about it. 454 00:54:56,250 --> 00:55:00,750 Keep still. 455 00:55:07,500 --> 00:55:11,000 Got it. Thanks. 456 00:55:11,000 --> 00:55:16,000 Hello, it appears to be coming to get us. 457 00:55:16,750 --> 00:55:19,250 No kidding. 458 00:55:19,250 --> 00:55:21,250 It's coming right at us. 459 00:55:21,250 --> 00:55:24,750 We better get out of here. 460 00:55:24,750 --> 00:55:28,250 Good idea. 461 00:55:48,250 --> 00:55:54,250 The science of paleontology is concerned with researching extinct species, through which they map geological history. 462 00:55:54,250 --> 00:55:58,250 Guys there's something moving over there! On the other side of the river. 463 00:55:58,250 --> 00:56:00,250 Like a crawling rock. 464 00:56:00,250 --> 00:56:02,250 What is it? 465 00:56:02,250 --> 00:56:04,250 Stegosaurus! 466 00:56:04,250 --> 00:56:11,250 Too bad it’s dark already. We can barely see it. 467 00:56:11,250 --> 00:56:18,332 And over there. Look. Another beast. It just crawled out. 468 00:58:55,250 --> 00:59:00,250 First thing in the morning we crossed the river. 469 00:59:00,250 --> 00:59:03,250 We wanted to check out that Stegosaurus. 470 00:59:03,250 --> 00:59:05,250 He must be dead by now. 471 00:59:05,250 --> 00:59:08,750 He's been lying there since yesterday. 472 00:59:08,750 --> 00:59:14,250 Here was our chance to get close to a dinosaur. 473 00:59:14,250 --> 00:59:20,250 Up close, and hands on. 474 00:59:43,250 --> 00:59:46,250 Maybe he's just sleeping. 475 00:59:46,250 --> 00:59:49,250 No way, he's a goner. 476 00:59:49,250 --> 00:59:51,500 Let’s get closer. 477 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 Stick a fork in him, he's done. 478 01:00:06,500 --> 01:00:10,500 Told you so. This is an ex-Stegosaurus. Bereft of life, it rests in peace. 479 01:00:10,500 --> 01:00:14,500 Only when you get this close can you see what a huge monster it is. 480 01:00:14,500 --> 01:00:18,250 It's big as an army tank. 481 01:00:26,000 --> 01:00:27,500 Ahoy. 482 01:00:33,000 --> 01:00:37,000 It’s good he’s dead, at least we can get a good look at him. 483 01:00:37,000 --> 01:00:42,000 It's a shame, we could have kept him. 484 01:00:42,000 --> 01:00:47,000 What an idea! How the heck would you tame a monster like this? 485 01:00:47,000 --> 01:00:50,500 Like Bruncvík tamed that lion. 486 01:00:50,500 --> 01:00:52,000 Oh yeah, like you could do that. 487 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 I’d nurse his wounds, that’s how. 488 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 You know the story, right? 489 01:00:56,000 --> 01:00:59,500 How Bruncvík nursed his wounds and the lion befriended him. 490 01:00:59,500 --> 01:01:01,500 How the other kids would envy us if I brought him back home. 491 01:01:01,500 --> 01:01:03,000 Wouldn't that be something! 492 01:01:03,000 --> 01:01:06,834 That’s true, but something more important is at stake here Jirka. 493 01:01:06,834 --> 01:01:11,250 After all we didn’t make this journey just for fun. 494 01:01:11,250 --> 01:01:15,500 We came to study what prehistoric life really looked like. 495 01:01:15,500 --> 01:01:19,500 We are so lucky to have the opportunity to do just that. 496 01:01:19,500 --> 01:01:23,000 To see everything with our own eyes. 497 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 That is why we’re here. 498 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 We must not waste it. 499 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 We'll write everything down, draw it and measure it. 500 01:01:30,000 --> 01:01:36,000 And I'll photograph him from every angle Petr, every detail, just the way you’d want it. 501 01:01:36,000 --> 01:01:42,000 Great! Start here by the head, back up a bit and kneel down. 502 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 Get a good clear shot. 503 01:01:43,000 --> 01:01:46,459 While you do that, I’ll measure and sketch him. 504 01:01:46,459 --> 01:01:49,179 Oh, I left the diary in the boat. 505 01:01:49,179 --> 01:01:51,000 Jirka please go get it for me. 506 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 Why me? 507 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 We can get things started here while you're gone. Skoot! 508 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 OK then. 509 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 Anything for science. 510 01:02:01,000 --> 01:02:02,500 Good. 511 01:02:02,500 --> 01:02:07,500 Now the other side, and just the head again. 512 01:02:09,000 --> 01:02:11,500 Petr if you like I have a notebook here. 513 01:02:11,500 --> 01:02:14,500 Thanks Jenda, that will work for now. 514 01:02:14,500 --> 01:02:16,250 Pace off the length will you? 515 01:02:16,250 --> 01:02:19,500 Start up by the head. 516 01:02:22,000 --> 01:02:29,000 1,2,3,4,5,6,7,8,9. 517 01:02:29,000 --> 01:02:32,000 Nine steps Petr, from head to tail. 518 01:02:32,000 --> 01:02:36,000 Nine steps, that’s about 8 meters. 519 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 Now measure the plate by hand. 520 01:02:41,000 --> 01:02:47,500 1,2,3,4,5,6. 521 01:02:47,500 --> 01:02:49,500 That’s approximately 60 centimeters. 522 01:02:49,500 --> 01:02:55,831 Next the width. 1,2,3,4,5,6. 523 01:02:56,000 --> 01:02:58,843 It's the same size, height and width. 524 01:02:58,843 --> 01:03:01,250 Height and width 60. 525 01:03:01,500 --> 01:03:03,000 Correct? 526 01:03:03,000 --> 01:03:06,043 Felloooows! 527 01:03:08,750 --> 01:03:10,000 It’s Jirka! 528 01:03:10,000 --> 01:03:14,000 Something’s happened to him! 529 01:03:36,000 --> 01:03:41,000 What happened? 530 01:03:41,000 --> 01:03:44,750 A lizard squashed it. 531 01:03:44,750 --> 01:03:51,500 According to those frightful footprints it must have been a giant. 532 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 Did you see it? 533 01:03:54,500 --> 01:03:56,000 No. 534 01:03:56,000 --> 01:03:59,500 I never saw it. 535 01:04:00,000 --> 01:04:04,000 It was already.. It was like this when I got here. 536 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Game over, man. 537 01:04:06,000 --> 01:04:07,500 We could never fix this. 538 01:04:07,500 --> 01:04:10,500 It’s completely wrecked. 539 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 Equipment seems to be OK. 540 01:04:14,000 --> 01:04:16,500 The diary! Look guys. 541 01:04:16,500 --> 01:04:18,500 Right here and it is undamaged. 542 01:04:18,500 --> 01:04:21,000 At least we have that! 543 01:04:21,000 --> 01:04:23,500 Well we can't go on. 544 01:04:23,500 --> 01:04:28,500 Don’t cry Jirka, this is nothing. We’ll build a raft. 545 01:04:28,500 --> 01:04:32,629 That will do. There’s lots of trees here and we will go on. 546 01:04:32,629 --> 01:04:33,849 Right! 547 01:04:33,849 --> 01:04:35,539 We’ll go till the end. 548 01:04:35,539 --> 01:04:38,000 Don’t worry! We’ll make it. 549 01:04:38,500 --> 01:04:44,000 Our expedition won’t give up, Jirka. 550 01:05:12,500 --> 01:05:20,000 We knew from before that passing through this mist meant going back through time. 551 01:05:20,000 --> 01:05:26,000 Like a curtain that opens to reveal a completely different world. 552 01:05:26,000 --> 01:05:29,500 Ever older and stranger. 553 01:05:30,000 --> 01:05:36,500 According to the chart, we should be arriving at the Carboniferous era. 554 01:05:37,000 --> 01:05:41,000 An era of sprawling swamps and ponds. 555 01:05:41,000 --> 01:05:45,000 Everything looked serious and severe. 556 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 So quiet. 557 01:05:47,000 --> 01:05:52,000 Silence hung over everything like a curse. 558 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 Petr! Look. 559 01:06:30,000 --> 01:06:33,500 I bet I know what those trees are! 560 01:06:33,500 --> 01:06:35,000 Where? 561 01:06:35,000 --> 01:06:37,500 There on the shore. 562 01:06:38,000 --> 01:06:42,000 At that bend in the stream. See it? 563 01:06:42,500 --> 01:06:46,500 Horsetails, aren’t they? 564 01:06:47,000 --> 01:06:54,000 Yes, those by the water. But those giants next to them are clubmosses. 565 01:06:54,000 --> 01:07:00,000 In place of those strange trees, there will be mines here one day. 566 01:07:00,000 --> 01:07:04,000 This is the beginning of coal formation. 567 01:07:04,000 --> 01:07:13,000 Miners will excavate it one day. But not for ages and ages. 568 01:07:21,750 --> 01:07:26,000 Wait, I’ll clear the way. 569 01:07:26,000 --> 01:07:29,320 There's so much junk here. 570 01:07:41,500 --> 01:07:43,000 Toník! 571 01:07:43,000 --> 01:07:45,500 Wait a sec. 572 01:07:54,000 --> 01:07:57,500 No way, guys. 573 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 We can’t go any further. 574 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 Roger that. 575 01:08:05,500 --> 01:08:08,000 Look at this. We'll never get the raft past it. 576 01:08:08,000 --> 01:08:12,000 Well... What should we do? 577 01:08:12,000 --> 01:08:17,000 We’ll walk. Let’s take everything with us. 578 01:08:18,000 --> 01:08:21,000 Don’t forget anything, guys. 579 01:08:21,000 --> 01:08:24,000 We’ll need everything for the journey ahead. 580 01:08:24,000 --> 01:08:30,500 Especially the diary. We must take extra good care of it. 581 01:08:41,500 --> 01:08:43,000 Jirka! 582 01:08:43,500 --> 01:08:45,500 Jirka! Come and help. 583 01:08:45,500 --> 01:08:47,500 Quiet! 584 01:08:50,000 --> 01:08:51,500 Quiet. 585 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Can you hear it? 586 01:08:57,000 --> 01:09:00,500 Cricket! Cricket for sure! 587 01:09:00,500 --> 01:09:03,500 A cricket! That's a find? 588 01:09:04,500 --> 01:09:07,500 Crazy kid. 589 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 What's he doing? 590 01:09:11,000 --> 01:09:16,000 Knowing Jirka, whatever he finds will be a big deal. 591 01:09:19,000 --> 01:09:23,500 Guys, I just found a Carboniferous animal. 592 01:09:23,500 --> 01:09:25,500 Let me see. 593 01:09:25,500 --> 01:09:29,500 Well, I’m no scientist, but I’m sure this didn’t make that noise. 594 01:09:29,500 --> 01:09:33,000 You cricket you, it’s a centipede, that's all. 595 01:09:33,000 --> 01:09:34,500 I know that. 596 01:09:34,500 --> 01:09:36,250 But I’m gonna find that bug. 597 01:09:36,250 --> 01:09:39,574 I can still hear it. 598 01:09:39,574 --> 01:09:41,000 Don’t go too far. 599 01:09:41,000 --> 01:09:46,000 These swamps are dangerous. You could sink out of sight before you know it. 600 01:10:40,000 --> 01:10:45,000 Jirka! Jirka! Get back! 601 01:10:45,000 --> 01:10:48,000 Jirka! Jirka! 602 01:12:12,500 --> 01:12:14,500 Diary! 603 01:12:14,500 --> 01:12:17,500 Our diary. 604 01:12:40,000 --> 01:12:47,000 Shoo! Shoo! Get lost! 605 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 Take that! 606 01:12:51,500 --> 01:12:53,000 Scuzzbag! 607 01:12:53,000 --> 01:12:55,500 Get lost! 608 01:12:59,000 --> 01:13:02,500 Shoo! Scat! Outta the way! 609 01:13:55,000 --> 01:13:58,000 Hear that? It’s him! 610 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 At last! 611 01:14:02,000 --> 01:14:04,500 That way! 612 01:14:04,500 --> 01:14:07,000 Let’s find him! 613 01:14:07,000 --> 01:14:11,500 So he won’t walk around in circles. 614 01:14:15,750 --> 01:14:19,500 Perfect! He heard us. 615 01:14:36,000 --> 01:14:40,000 Guys, we can't let him off so lightly this time. 616 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 He deserves a real kick in the pants. 617 01:14:43,000 --> 01:14:47,500 He has it coming all right, the trouble-maker. 618 01:14:53,500 --> 01:14:57,000 Hi guys! I’m back. 619 01:14:57,000 --> 01:14:59,500 Glad I found you. 620 01:14:59,500 --> 01:15:03,000 The whistling helped a lot. 621 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 If you saw what had happened... 622 01:15:07,000 --> 01:15:12,000 I ran into a lizard or salamander, you'd know what it was Petr. 623 01:15:12,000 --> 01:15:18,000 And it stuck its head out and then I... you know what? 624 01:15:18,000 --> 01:15:19,000 We don’t. 625 01:15:19,000 --> 01:15:24,000 But we know that you can’t behave like an expedition member. You’re a kid and nothing more. 626 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 Swamps everywhere and you're God-knows-where. 627 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 We always have to watch your back. 628 01:15:28,000 --> 01:15:31,000 I fought with it and drove it away! 629 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 It was a terrible lizard. 630 01:15:33,000 --> 01:15:38,000 Must have been. Look at your pants. You need to change your clothes. 631 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 Come on. Let’s go. 632 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 You won’t trust me! 633 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 Shut up and move. 634 01:15:44,000 --> 01:15:45,500 I really fought with it! 635 01:15:45,500 --> 01:15:50,500 Hurry up, we have to find a campsite before dark. 636 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 Jirka, take this. 637 01:15:53,000 --> 01:15:56,500 Did you hear me? Take it! 638 01:16:14,000 --> 01:16:20,000 Jirka! Come and see our bed for tonight! 639 01:16:20,000 --> 01:16:23,500 We'll be sleeping high and dry. 640 01:16:23,500 --> 01:16:26,500 Ah, Mr. Offended. 641 01:16:30,500 --> 01:16:33,000 What are you looking for, Petr? 642 01:16:33,000 --> 01:16:36,500 The diary. I can't find it. 643 01:16:36,500 --> 01:16:38,000 I packed it myself. 644 01:16:38,000 --> 01:16:39,500 It must be here somewhere. 645 01:16:39,500 --> 01:16:42,500 You put it in the kit-bag. I saw it. 646 01:16:42,500 --> 01:16:44,000 Look again! 647 01:16:44,000 --> 01:16:48,500 I did. But it’s gone. 648 01:16:49,410 --> 01:16:53,000 You must have dropped it during the hike. 649 01:16:53,000 --> 01:16:57,500 Or when we were climbing over that tree. 650 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 What will I do? 651 01:17:02,000 --> 01:17:07,500 No point searching for it in these marshes. 652 01:17:07,750 --> 01:17:12,000 Well, we don’t know the way back. 653 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 What a loss. 654 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 The most precious thing we brought. 655 01:17:16,000 --> 01:17:19,000 The diary. 656 01:17:19,000 --> 01:17:21,500 All our records. 657 01:17:21,500 --> 01:17:25,500 Everything lost. 658 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 Diary! That’s it! 659 01:17:36,000 --> 01:17:41,500 "You can’t behave like an expedition member. You are a kid and nothing more." 660 01:17:41,500 --> 01:17:44,000 Is that what you told me? 661 01:17:44,000 --> 01:17:46,000 Guys! Our Jirka... 662 01:17:46,000 --> 01:17:47,500 Come and sit! 663 01:17:47,500 --> 01:17:50,500 So show me your bed! 664 01:17:50,500 --> 01:17:53,000 I’ll record this. 665 01:17:53,000 --> 01:17:57,000 Don’t forget Jirka fighting the salamander. 666 01:17:57,000 --> 01:18:00,000 And finding the diary! 667 01:18:00,000 --> 01:18:04,000 Right! That was his greatest find! 668 01:18:04,000 --> 01:18:08,500 With the diary found, hope returned to our hearts. 669 01:18:08,500 --> 01:18:14,000 Without this good fortune our diary would have missed the end of the story. 670 01:18:14,000 --> 01:18:21,000 We walked through the mazes of the Carboniferous and our final journey was ahead. 671 01:18:21,000 --> 01:18:28,000 We were entering the Silurian Period. 672 01:18:28,500 --> 01:18:31,000 The Silurian. 673 01:18:31,000 --> 01:18:33,500 Nothing but rock and stone. 674 01:18:33,500 --> 01:18:38,000 As if the whole world was petrified. 675 01:18:38,000 --> 01:18:44,000 Not a leaf of grass, nor a bush, bug, nothing. 676 01:18:44,000 --> 01:18:49,500 Nothing could live in this world. 677 01:20:02,000 --> 01:20:05,000 The sea! 678 01:20:05,000 --> 01:20:08,000 We saw it for the first time. 679 01:20:08,000 --> 01:20:11,500 It was wide, infinite. 680 01:20:11,500 --> 01:20:14,000 We were stunned by its immensity. 681 01:20:14,000 --> 01:20:24,000 Somewhere far, far away, in times man cannot imagine, the beginning lay. 682 01:20:24,000 --> 01:20:29,000 Life began there. 683 01:20:33,500 --> 01:20:38,000 Well? How do you like it? 684 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 Is the water salty? 685 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 What? 686 01:20:41,000 --> 01:20:44,000 Is the water salty? 687 01:20:44,000 --> 01:20:47,000 Go ahead, taste it! 688 01:20:52,000 --> 01:20:57,000 Well? Do you believe it’s seawater? 689 01:20:59,434 --> 01:21:05,000 What a shame it’s so lifeless and bare. 690 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Look. Over there. 691 01:21:07,000 --> 01:21:11,000 Seaweed. That’s a living thing. 692 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 In water, for now. 693 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 But sometimes they are washed up onto shore. 694 01:21:17,000 --> 01:21:21,000 Some die, but some hold on. 695 01:21:21,000 --> 01:21:25,000 They’ll get used to air. And the first plants will grow. 696 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 And become giant forests! 697 01:21:28,000 --> 01:21:32,000 It’s going to take millions and millions of years. 698 01:21:32,000 --> 01:21:36,000 I’ve found something! 699 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 Another piece of life! 700 01:21:38,000 --> 01:21:41,000 Shells of some crustaceans. 701 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 The ocean is teeming with them. 702 01:21:44,000 --> 01:21:47,000 This is how they got onto land. 703 01:21:47,000 --> 01:21:51,500 Let’s look for more! 704 01:22:18,000 --> 01:22:23,000 Guys! Look at this! 705 01:22:28,000 --> 01:22:31,500 Do you see it? 706 01:22:31,500 --> 01:22:35,000 Jirka! Do you know what this is? 707 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 Nah. 708 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 Trilobite! 709 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 Really? 710 01:22:39,000 --> 01:22:43,500 So this is no. 2! You found one before! Remember? 711 01:22:43,600 --> 01:22:47,500 Um, let me look... Where'd I put it? 712 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 Here! 713 01:22:54,500 --> 01:23:00,000 Jirka now held two trilobites in his hands. 714 01:23:00,000 --> 01:23:05,000 So close together and yet so far from each other. 715 01:23:05,000 --> 01:23:10,000 Separated by 500 million years. 716 01:23:10,000 --> 01:23:15,000 This stone is a piece of Earth’s prehistory. 717 01:23:15,000 --> 01:23:18,000 Now Jirka finally understood. 718 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 That was the aim. 719 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 The aim of our expedition. 720 01:23:22,000 --> 01:23:26,500 To let him meet prehistoric life. 721 01:23:27,000 --> 01:23:34,500 Neither he, nor we shall ever forget what we have seen. 722 01:23:35,000 --> 01:23:39,000 Life changes and evolves all the time. 723 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 And flows away. 724 01:23:41,000 --> 01:23:44,500 Like the waves of the ocean. 725 01:23:45,000 --> 01:23:48,500 This will go on forever. 726 01:23:48,500 --> 01:24:00,000 Into eternity. 727 01:24:01,000 --> 01:24:21,000 English subtitles were generated by Ken Dukes using 'Subtitle Workshop', free software from URUWorks: www.urusoft.net My website: WWW.Beyondken.com 728 01:24:21,000 --> 02:00:00,000 We wish to acknowledge the tremendous contribution made to this project by YouTube.Com, and the tireless efforts of our translation team, YouTube members Subkontrabasklarinet, CzechSarge, and Divptr.